TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:15:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第六冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ lục sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第三百三 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách tam 十八 thập bát     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分巧便學品第五十五之二 sơ phần xảo tiện học phẩm đệ ngũ thập ngũ chi nhị 爾時, nhĩ thời , 阿難白佛言:「世尊!菩薩、菩薩云何共住?」 佛告阿難:「菩薩、菩薩共住相視當如大師。 A-nan bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !Bồ Tát 、Bồ Tát vân hà cộng trụ ?」 Phật cáo A-nan :「Bồ Tát 、Bồ Tát cộng trụ tướng thị đương như Đại sư 。 所以者何?諸菩薩摩訶薩展轉相視, sở dĩ giả hà ?chư Bồ-Tát Ma-ha-tát triển chuyển tướng thị , 應作是念:『彼是我等真善知識,與我為伴共乘一船, ưng tác thị niệm :『bỉ thị ngã đẳng chân thiện tri thức ,dữ ngã vi/vì/vị bạn cọng thừa nhất thuyền , 我等與彼學處、學時及所學法一切無異。 ngã đẳng dữ bỉ học xứ 、học thời cập sở học Pháp nhất thiết vô dị 。 如彼應學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多, như bỉ ưng học bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa , 我亦應學;如彼應學內空、外空、內外空、空空、 ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、 大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散 đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán 空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、 không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、 不可得空、無性空、自性空、無性自性空, bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không , 我亦應學;如彼應學真如、法界、法性、不虛妄性、不變 ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến 異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不 dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất 思議界,我亦應學;如彼應學苦、集、滅、道聖諦, tư nghị giới ,ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế , 我亦應學;如彼應學四靜慮、四無量、四無色 ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc 定, định , 我亦應學;如彼應學八解脫、八勝處、九次第定、十遍處, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ , 我亦應學;如彼應學四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi , 我亦應學;如彼應學空、無相、無願解脫門, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học không 、vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn , 我亦應學;如彼應學菩薩十地, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học Bồ-tát thập địa , 我亦應學;如彼應學五眼、六神通, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học ngũ nhãn 、lục Thần thông , 我亦應學;如彼應學佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát 佛不共法, Phật bất cộng pháp , 我亦應學;如彼應學無忘失法、恒住捨性, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh , 我亦應學;如彼應學陀羅尼門、三摩地門, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học đà-la-ni môn 、tam ma địa môn , 我亦應學;如彼應學嚴淨佛土、成熟有情, ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học nghiêm tịnh Phật độ 、thành thục hữu tình , 我亦應學;如彼應學一切智、道相智、一切相智,我亦應學。 ngã diệc ưng học ;như bỉ ưng học nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ,ngã diệc ưng học 。 』 「復作是念:『彼諸菩薩為我等說大菩提道,即我真伴,復是我師。 』 「phục tác thị niệm :『bỉ chư Bồ-tát vi/vì/vị ngã đẳng thuyết Đại bồ-đề đạo ,tức ngã chân bạn ,phục thị ngã sư 。 若彼菩薩摩訶薩住雜作意,遠離一切智智相應作意, nhược/nhã bỉ Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú tạp tác ý ,viễn ly nhất thiết trí trí tướng ứng tác ý , 我則於中不同彼學。 ngã tức ư trung bất đồng bỉ học 。 若彼菩薩摩訶薩離雜作意,不離一切智智相應作意, nhược/nhã bỉ Bồ-Tát Ma-ha-tát ly tạp tác ý ,bất ly nhất thiết trí trí tướng ứng tác ý , 我則於中常同彼學。 ngã tức ư trung thường đồng bỉ học 。 』阿難當知!若諸菩薩摩訶薩眾能如是學,菩提資糧速得圓滿, 』A-nan đương tri !nhược/nhã chư Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng năng như thị học ,Bồ-đề tư lương tốc đắc viên mãn , 若諸菩薩摩訶薩眾如是學時名平等學。 nhược/nhã chư Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng như thị học thời danh bình đẳng học 。 」爾時, 」nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!云何菩薩摩訶薩平等性, cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !vân hà Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 而諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學?」 佛言:「善現!內空是菩薩摩訶薩平等性, nhi chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !nội không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、 ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、 畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、 tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、 共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無 cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、vô 性自性空是菩薩摩訶薩平等性, tánh tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!色色自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !sắc sắc tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 受、想、行、識受、想、行、識自性空是菩薩摩訶薩平等性, thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「復次, 「phục thứ , 善現!眼處眼處自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhãn xứ/xử nhãn xứ/xử tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 耳、鼻、舌、身、意處耳、鼻、舌、身、意處自性空是菩薩摩訶薩平等性, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!色處色處自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !sắc xử sắc xử tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 聲、香、味、觸、法處聲、香、味、觸、法處自性空是菩薩摩訶薩平等性, thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!眼界眼界自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhãn giới nhãn giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 耳、鼻、舌、身、意界耳、鼻、舌、身、意界自性空是菩薩摩訶薩平等性, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!色界色界自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !sắc giới sắc giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 聲、香、味、觸、法界聲、香、味、觸、法界自性空是菩薩摩訶薩平等 thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng 性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!眼識界眼識界自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhãn thức giới nhãn thức giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 耳、鼻、舌、身、意識界耳、鼻、舌、身、意識界自性空是菩 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới tự tánh không thị bồ 薩摩訶薩平等性, tát Ma-ha tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。  「復次,  「phục thứ , 善現!眼觸眼觸自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhãn xúc nhãn xúc tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 耳、鼻、舌、身、意觸耳、鼻、舌、身、意觸自性空是菩薩摩訶薩平等性, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!眼觸為緣所生諸受眼觸為緣所生諸受自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受耳、鼻、舌、身、意觸為 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị 緣所生諸受自性空是菩薩摩訶薩平等性, duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!地界地界自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !địa giới địa giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 水、火、風、空、識界水、火、風、空、識界自性空是菩薩摩訶薩平等 thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng 性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!無明無明自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !vô minh vô minh tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死行、識、名色、六處、觸、受、 hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、 愛、取、有、生、老死自性空是菩薩摩訶薩平等 ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng 性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!布施波羅蜜多布施波羅蜜多自性空是菩薩摩訶薩 thiện hiện !bố thí Ba-la-mật đa bố thí Ba-la-mật đa tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát 平等性, bình đẳng tánh , 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多自性空是 tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tự tánh không thị 菩薩摩訶薩平等性, Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「復次, 「phục thứ , 善現!內空內空自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nội không nội không tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性 ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh 空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、 không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、 自性空、無性自性空、外空、內外空、空空、大空、勝 tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng 義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變 nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến 異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得 dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc 空、無性空、自性空、無性自性空自性空是菩薩 không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không tự tánh không thị Bồ Tát 摩訶薩平等性, Ma-ha tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!真如真如自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !chân như chân như tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、 Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、 法定、法住、實際、虛空界、不思議界法界、法性、不 pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới Pháp giới 、pháp tánh 、bất 虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實 hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật 際、虛空界、不思議界自性空是菩薩摩訶薩平 tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình 等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, đẳng tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!苦聖諦苦聖諦自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !khổ thánh đế khổ thánh đế tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空是菩薩摩訶薩平 tập 、diệt 、đạo Thánh đế tập 、diệt 、đạo Thánh đế tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình 等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, đẳng tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!四靜慮四靜慮自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !tứ tĩnh lự tứ tĩnh lự tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 四無量、四無色定四無量、四無色定自性空是菩薩 tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tự tánh không thị Bồ Tát 摩訶薩平等性, Ma-ha tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!八解脫八解脫自性空是菩薩摩訶薩平 thiện hiện !bát giải thoát bát giải thoát tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình 等性, đẳng tánh , 八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處自性空是菩薩摩訶薩平等性, bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!四念住四念住自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !tứ niệm trụ tứ niệm trụ tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、 tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi tứ chánh đoạn 、 四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支自性空 tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi tự tánh không 是菩薩摩訶薩平等性, thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!空解脫門空解脫門自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !không giải thoát môn không giải thoát môn tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 無相、無願解脫門無相、無願解脫門自性空是菩薩摩訶薩平等性, vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!極喜地極喜地自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !cực hỉ địa cực hỉ địa tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動 ly cấu địa 、phát quang địa 、diệm tuệ địa 、cực nan thắng địa 、hiện tiền địa 、viễn hành địa 、bất động 地、善慧地、法雲地離垢地、發光地、焰慧地、極難 địa 、thiện tuệ địa 、Pháp vân địa ly cấu địa 、phát quang địa 、diệm tuệ địa 、cực nạn 勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地自 thắng địa 、hiện tiền địa 、viễn hành địa 、bất động địa 、thiện tuệ địa 、Pháp vân địa tự 性空是菩薩摩訶薩平等性, tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!五眼五眼自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !ngũ nhãn ngũ nhãn tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 六神通六神通自性空是菩薩摩訶薩平等性, lục Thần thông lục Thần thông tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。  「復次,  「phục thứ , 善現!佛十力佛十力自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !Phật thập lực Phật thập lực tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法四無所畏、四無礙解、大 tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、Đại 慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法自性空是菩 từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp tự tánh không thị bồ 薩摩訶薩平等性, tát Ma-ha tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。  「復次,  「phục thứ , 善現!無忘失法無忘失法自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !vô vong thất pháp vô vong thất pháp tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 恒住捨性恒住捨性自性空是菩薩摩訶薩平等性, hằng trụ xả tánh hằng trụ xả tánh tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「復次, 「phục thứ , 善現!一切智一切智自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhất thiết trí nhất thiết trí tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 道相智、一切相智道相智、一切相智自性空是菩薩摩訶薩平等性, đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!一切陀羅尼門一切陀羅尼門自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !nhất thiết đà-la-ni môn nhất thiết đà-la-ni môn tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 一切三摩地門一切三摩地門自性空是菩薩 nhất thiết tam ma địa môn nhất thiết tam ma địa môn tự tánh không thị Bồ Tát 摩訶薩平等性, Ma-ha tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!預流果預流果自性空是菩薩摩訶薩 thiện hiện !dự lưu quả dự lưu quả tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát 平等性, bình đẳng tánh , 一來、不還、阿羅漢果一來、不還、阿羅漢果自性空是菩薩摩訶薩平等性, Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!獨覺菩提獨覺菩提自性空是菩薩摩訶薩平等性, thiện hiện !độc giác Bồ-đề độc giác Bồ-đề tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!一切菩薩摩訶薩行一切菩薩摩訶薩行自性空是菩薩摩訶薩平 thiện hiện !nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng tự tánh không thị Bồ-Tát Ma-ha-tát bình 等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學, đẳng tánh ,chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học , 由平等學疾證無上正等菩提。 「復次, do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「phục thứ , 善現!諸佛無上正等菩提諸佛無上正等菩提自性空是 thiện hiện !chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề tự tánh không thị 菩薩摩訶薩平等性, Bồ-Tát Ma-ha-tát bình đẳng tánh , 諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學疾證無上正等菩提。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư trung học cố danh bình đẳng học ,do bình đẳng học tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 」具壽善現復白佛言:「世尊!若菩薩摩訶薩為 」cụ thọ thiện hiện phục bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị 色盡故學, sắc tận cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc ly cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色滅故學,是學一切智智不?為受、想、行、識滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc diệt cố học ,thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色無生 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc vô sanh 故學, cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc vô diệt cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為受、想、行、識自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不? thị học nhất thiết trí trí bất ? 「世尊!若菩薩摩訶薩為眼處盡故學, 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử tận cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử ly cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử diệt cố 學, học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử vô sanh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử vô diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼處自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xứ/xử tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意處自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為色處盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử tận cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử ly cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử diệt cố 學, học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử vô sanh cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử vô diệt cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色處自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc xử tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法處自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為眼界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới tận cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới ly cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới diệt cố 學, học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼界自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn giới tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為色界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới tận cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới ly cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới diệt cố 學, học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色界自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị sắc giới tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為聲、香、味、觸、法界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為眼識界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới tận cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界離 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới ly 故學, cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界無滅 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới vô diệt 故學, cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼識界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn thức giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意識界自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為眼觸盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc tận cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc ly cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc diệt cố 學, học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vô sanh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vô diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受 thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ 盡故學, tận cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ly cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh 諸受離故學, chư thọ/thụ ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệt cố 學, học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sanh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở 生諸受無滅故學, sanh chư thọ/thụ vô diệt cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư 受本來寂靜故學, thọ/thụ bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở 生諸受自性涅槃故學, sanh chư thọ/thụ tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不? 「世尊!若菩薩摩訶薩為地 thị học nhất thiết trí trí bất ? 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa 界盡故學, giới tận cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới ly cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới diệt cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界本來 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới bản lai 寂靜故學, tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為地界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị địa giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為水、火、風、空、識界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不? thị học nhất thiết trí trí bất ? 「世尊!若菩薩摩訶薩為無明盡故學, 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh tận cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、 生、老死盡故學, sanh 、lão tử tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh ly cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh diệt cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、 取、有、生、老死滅故學, thủ 、hữu 、sanh 、lão tử diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh vô sanh cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死無 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử vô 生故學, sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh vô diệt cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明本來寂靜 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh bản lai tịch tĩnh 故學, cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為無明自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị vô minh tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為行、識、名色、六處、觸、受、愛、 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、 取、有、生、老死自性涅槃故學, thủ 、hữu 、sanh 、lão tử tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不? thị học nhất thiết trí trí bất ? 「世尊!若菩薩摩訶薩為布施波羅蜜多盡故 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị bố thí Ba-la-mật đa tận cố 學, học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波羅蜜多離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị bố thí Ba-la-mật đa ly cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba La 蜜多離故學, mật đa ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波羅蜜多滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị bố thí Ba-la-mật đa diệt cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多滅 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa diệt 故學, cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波羅蜜多無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị bố thí Ba-la-mật đa vô sanh cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi ố thí ba 羅蜜多無滅故學, La mật đa vô diệt cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波羅蜜 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị bố thí Ba-la-mật 多本來寂靜故學, đa bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為布施波 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi ố thí ba 羅蜜多自性涅槃故學, La mật đa tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多自性涅槃 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tự tánh Niết-Bàn 故學, cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為內空盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không tận cố học , 是學一切智智不?為外空、內外空、空空、大空、勝義空、 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、vô 性空、自性空、無性自性空盡故學, tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không ly cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空滅 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không diệt 故學, cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không vô sanh cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không vô diệt cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空無滅故 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không vô diệt cố 學, học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為內空自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị nội không tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為外空乃至無性自性空自 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không tự 性涅槃故學, tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為真如盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như tận cố học , 是學一切智智不?為法界、法性、不虛妄性、不變異性、 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị 界盡故學, giới tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như ly cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như diệt cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như vô sanh cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如無 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như vô 滅故學, diệt cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為真如自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị chân như tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為法界乃至不思議界自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為苦聖諦盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế tận cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế ly cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦滅 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế diệt 故學, cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế vô sanh cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế vô diệt cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為苦聖諦 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị khổ thánh đế 自性涅槃故學, tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為集、滅、道聖諦自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tập 、diệt 、đạo Thánh đế tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為四靜慮盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự tận cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tận cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮離 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự ly 故學, cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự diệt cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự vô sanh cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự vô diệt cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定無滅 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô diệt 故學, cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為四靜慮自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị tứ tĩnh lự tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為四無量、四無色定自性 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi/vì/vị tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tự tánh 涅槃故學, Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?「世尊!若菩薩摩訶薩為八解脫盡故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát tận cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處盡 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ tận 故學, cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát ly cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處離故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ly cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát diệt cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫無生 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát vô sanh 故學, cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處無生故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô sanh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát vô diệt cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處無滅故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô diệt cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫本 thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát bổn 來寂靜故學, lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍處本來寂靜故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ bản lai tịch tĩnh cố học , 是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為八解脫自性涅槃故學, thị học nhất thiết trí trí bất ?nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi át giải thoát tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?為八勝處、九次第定、十遍 thị học nhất thiết trí trí bất ?vi át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến 處自性涅槃故學, xứ/xử tự tánh Niết-Bàn cố học , 是學一切智智不?大般若波羅蜜多經卷第三百三十八 thị học nhất thiết trí trí bất ?Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách tam thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:16:26 2008 ============================================================